|
gabon-ethnic
Cap-Lopez : Fisherman.
Pêcheur au Cap-Lopez.
Real photo.
Published in the 1950s by Syndicat d'Initiative de Port-Gentil - 15.
Postally used postcard.
Donghila : The Pahouin children.
Donghila : Les enfants pahouins à la promenade.
Published in the 1910s by Missions des Pères du St-Esprit - 10.
Unused postcard.
Across the Ogoue - Lambaréné : The two ages.
Published in the 1910s, Unknown Publisher.
Unused Postcard.
Gabonese and Pahouin natives.
Published circa 1900, unknown publisher.
Undivided back.
Postally used in 1901.
Two natives.
Deux Négrilles (?).
Published in the 1910s by Missiosn des P. P. du Saint-Esprit.
Unused postcard.
N'Djolé : Types from Mpoungoué.
N'Djolé : Type de Mpoungoué.
Real photo.
Published in the 1950s by Radiguet-Jolivel - 48-22.
Unused postcard.
Loango native chiefs.
Chefs Loango.
Published in the 1910s by S.H.O. - 57.
Unused postcard.
Lambaréné : Bastille Day 1927, natives waiting for the festival.
14 juillet 1927 à Lambaréné, Indigènes azttendant les réjouissances.
Published in the 1920s by C.E.F.A.
Unused postcard.
Natives from Gabon.
Indigènes Gabonais.
Published in the 1900s by J. Audema - 258.
Unused postcard.
Mayumba : Wild buffalo.
Mayumba : Boeuf sauvage.
Published in the 1910s by S.H.O. - 113.
Unused postcard.
Badondo chief and his wives.
Chef Badondo et ses femmes.
Published in the 1910s by S.H.O. - 119.
Unused postcard.
Map of French Equatorial Africa.
Published in the 1920s by Moullot.
No postcard back.
Cap Lopez : Young N'Komi woman.
Cap Lopez : Jeune femme N'Komi.
Published in the 1900s by S.H.O. - 30.
Postally used postcard, not mailed.
Old blind man and his guide.
Vieillard aveugle et son guide.
Published in the 1920s by Société des Mission Evangéliques.
Unused postcard.
Two friends.
Deux amis.
Published in the 1920s by Editions des Missions Evangéliques.
Unused postcard.
An elephant with 3 tusks shot-down in Port-Gentil in 1927.
Un éléphant phénomène abattu à Port-Gentil en 1927 (3 défenses : 67
kgs).
Published in the 1950s by Syndicat d'Initiative de Port-Gentil - 13.
Real photo.
Unused postcard.
Fernan Vaz : A nice shot.
Fernan Vaz : Un beau coup de fusil.
Published in the 1920s by C.E.F.A.
Unused postcard.
Pahouine mother.
Mère pahouine.
Published in the 1920s by Missions Evangéliques.
Real photo.
Unused postcard.
Fernan Vaz : A fashion man.
Fernan Vaz : Un homme à la mode.
Published in the 1920s by C.E.F.A.
Unused postcard.
Libreville and woman from Libreville.
Published in the 1900s by Jalapa.
Trading Card.
Gabonese women from Libreville.
Gabonaises de Libreville.
Published in the 1900s by J. Audema - 137.
Postally used postcard.
French Colonies : Gabon.
Colonies Françaises : Le Gabon.
Published in the 1910s by Lion Noir.
No postcard back.
The reading course.
Leçon de lecture.
Published in the 1920s by Missions Evangéliques.
Real photo.
Unused postcard.
Bathurst : Market sellers.
Real photo.
Unknown publisher.
Unused postcard.
Bathurst : Praying site.
Real photo.
Unknown publisher.
Unused postcard.
Bathurst : Secretariat building.
Real photo.
Unknown publisher.
Unused postcard.
Bathurst : Mangoes market.
Real photo.
Unknown publisher.
Unused postcard.
Bathurst : Picking of ground nuts.
Published by M.H.P. - 1.
Unused postcard.
Kontu-Ur (Kuntaur) : View of afactory in full time of trade.
Published by M.H.P. - 3.
Unused postcard.
Bathurst : From the church on a sunday.
Unknown publisher.
Unused postcard.
Bathurst : Christmas Festival. A native dancing party (dancer on
stilts).
Published by Ch. Chambon.
Postally used postcard.
The communion in Samkita.
Service de communion en plein air à Samkita.
Published in the 1902s by Société des Missions Evangéliques.
Unused postcard.
gambia
Bathurst : Government house.
Published by C.F.A.O - 20.
Undivided back.
Unused postcard.
Trading posts on the river of Gambia.
Factoreries sur la rivière de Gambie.
Published by C.M.C. - 44.
Unused postcard.
Bathurst : Halfdie quarter.
Published by C.M.C. - 24.
Unused postcard.
French Company's Factory at Koussoun.
Escale de Koussoum : La Factorerie de la Cie Française de l'Afrique
Occidentale.
Published by C.F.A.O.
Unused postcard.
Native village.
Village nègre.
Published by C.M.C. - 19.
Unused postcard.
Native village on the Gambia river.
Village nègre sur les bords de la Gambie.
Published by C.M.C. - 6.
Unused postcard.
Kontaour (Kuntaur).
Published by C.M.C. - 48.
Unused postcard.
Native huts in Yarbutenda.
Cases indigènes à Yarbutenda.
Published by C.M.C. - 47.
Unused postcard.
General view of Bathurst.
Vue générale de Bathurst.
Published by C.M.C. - 28.
Unused postcard.
Sailing ships used to transport groundnuts.
Voiliers utilisés pour le transport des arachides.
Published by C.M.C. - 41.
Unused postcard.
Bathurst : General view.
Real photo.
Unused postcard.
Toucouleur girl.
Published by C.F.A.O. - 2.
Undivided back.
Unused postcard.
Pirogues in Gambia.
Pirogues en Gambie.
Published by C.M.C. - 29.
Unused postcard.
Native amusements at Christmas.
Published by M.H.P. - 12, Watercolored.
Unused postcard.
Bathurst : A shop in the fish market.
Sainte-Marie-de-Bathurst : Un coin du marché au poisson.
Published by C.F.A.O. - 24.
Unused postcard.
Bathurst : General view.
Published by C.F.A.O. - 14.
Undivided back.
Unused postcard.
Baby-girl of Toucouleur's tribe.
Fillette de la tribu des Toucouleurs.
Published by C.F.A.O. - 11.
Unused postcard.
Kantaour (Kuntaur) : Washerwomen on the Gambia river.
Real photo.
Unused postcard written on reverse.
Yarboutenda.
Published by C.F.A.O. - 8, Watercolored.
Undivided back.
Postally used postcard, stamp removed.
Bathurst : General view.
Published by C.F.A.O. - 14, Watercolored.
Undivided back.
Postally used postcard, stamp removed.
|