|
Bondjo native village.
Village Bondjo.
Published in the 1900s by E.M.
Unused postcard.
central-africa-republic_ethnic147809
Group of Sango natives.
Groupe de Sangos.
Published in the 1900s by E.M.
Unused postcard.
St Louis de l'Oubanghi : Catechist women of the mission, Kanaka and her
pipe.
St Louis de l'Oubanghi : Femmes catéchumènes de la MIssion, Kanaka et sa
pipe.
Published in the 1910s by Leray - Augouard - 71.
Unused postcard.
Banghi : European settling a native dispute.
Banghi : Arrivée des autorités pour règler une palabre indigène.
Published in the 1920s, Unknown publisher.
Unused postcard.
central-africa-republic_ethnic147820
Upper-Sangha : Sultan Snoussi - Muhammad al-Sanusi (b. 18... - d. 1911),
Sultan of Rafai from 1890 to 11th January 1911 when the sultanate
suppressed by the French.
Haute-Sangha : Sultan Snoussi - Muhammad al-Sanusi (né en 18... - mort
en 1911), Sultan de Rafai de 1890 au 11t janvier 1911 quand le sultanat
a éét supprimé par les français.
Published in the 1900s, Unknown publisher.
Postally used postcard.
central-africa-republic_ethnic147817
Young Linda native woman (Banda race).
Jeune femme Linda (Race Banda).
Published in the 1920s by L. R. - 2.
Unused postcard.
Banghi : Natives ready to work.
Banghi : Distribution de la corvée.
Published in the 1910s by Leray / Hartmann - 93.
Unused postcard.
Arrival of a caravan in Koundé.
Caravane arrivant à Koundé.
Published in the 1910s by Quinton / Lang.
Postally used with French Military handstamp.
Budio native chiefs in Fort Crampel (now Kaga Bandoro).Chefs Budios à Fort Crampel (aujourdhui Kaga Bandoro).
Published in the 1900s by G. Bruet.
Postally used postcard, not mailed.
Upper Kotto - Crossing the Boungou river.
Haute-Kotto - Traversée de la Boungou.
Published in the 1900s, Unknown publisher.
Unused postcard.
Saint Paul des Rapides : The young seminarists.
Saint Paul des Rapides : Les petits séminaristes.
Published in the 1920s by Missions des Pères du Saint-Esprit / Houriez -
3-4.
Unused postcard.
Saint Paul des Rapides : Tile-making.
Saint Paul des Rapides : Machine à tuiles.
Published in the 1920s by Missions des Pères du Saint-Esprit / Houriez -
2-8.
Unused postcard.
Saint Paul des Rapides : Four à tuiles.
Saint Paul des Rapides : Til owen.
Published in the 1920s by Missions des Pères du Saint-Esprit / Houriez -
2-10.
Unused postcard.
Saint Paul des Rapides : Brick-making.
Saint Paul des Rapides : Machine à briques.
Published in the 1920s by Missions des Pères du Saint-Esprit / Houriez -
2-7.
Unused postcard.
Mobaye : Chief of the Bornois natives.
Mobaye : Le Chef des Bornois.
Published in the 1920s by Almeida - 36.
Unused postcard.
Sultan of Zémio.
Le Sultan de Zémio.
Real Photo.
Published in the 1950s by M. Balard - 603.
Unused postcard.
Upper Sanga : The Chief of Koundé and his Kobiras (warriors of his
suite).
Haute-Sangha : Le Chef de Koundé et ses Kobiras.
Published between 1904 and 1914 - Unknown publisher - 16.
Unused postcard.
Damara : Native Tam-Tam (Festival).
Damara : Tam-Tam indigène.
Published in the 1920s by Lévy & Neurdein.
Unused postcard.
Damara : Native Tam-Tam (Festival).
Damara : Tam-Tam indigène.
Published in the 1920s by Lévy & Neurdein.
Unused postcard.
Upper Ubangi : Ouassa natives (Banda race).
Haut-Oubangui : Types Ouassas (Race Banda).
Published in the 1920s by L.R. - 4.
Unused postcard.
The troop of the Sultan of Snoussi.
Troupes du Sultan Snoussi.
Published between 1904 and 1914 - Unknown publisher.
Unused postcard.
Baya Tam-Tam (Festival) in Ouesso (Sanga area).
Tam-tam de Bayas à Ouesso (Sanga).
Published between 1904 and 1914 - Unknown publisher.
Postally used postcard.
Upper-Ubangi : Banziri native girls.
Haut-Oubangui : Jeunes filles Banziris.
Published in the 1920s by L.R. - 5.
Unused postcard.
Baya native chief in Baboua (Upper Sanga).
Chef Baya à Baboua (Haute-Sangha).
Published between 1904 and 1914 - Unknown publisher - 14.
Unused postcard.
Bangui : Bird's eye view of the airfield.
Bangui : Vue panoramique du Camp d'Aviation.
Published in the 1920s by Houriez - 14.
Unused postcard.
Bangui : The European hospital.
Bangui : L'Hôpital Européen.
Published in the 1920s by Houriez - 9.
Unused postcard.
Bangui : Fourreau-Lamy street.
Bangui : Rue Fourreau-Lamy.
Published in the 1920s by Houriez - 10.
Unused postcard.
Bangui : Native village in the suburb of the city.
Published in the 1920s by Houriez - 16.
Unused postcard.
Bangui : C.F.O. General Stores (Compagnie Française de l'Oubangui).
Bangui : Maison de Commerce C.F.O. (Compagnie Française de l'Oubangui).
Published in the 1920s by Houriez - 8.
Unused postcard.
Bangui : The Treasury.
Published in the 1920s by Houriez - 5.
Unused postcard.
Bangui : The market.
Bangui : Le marché.
Published in the 1920s by Houriez - 7.
Unused postcard.
central-africa-republic_ethnic147835
Native women dancing.
Femmes au tam-tam.
Published in the 1930s by R. Bègue - 36.
Unused postcard.
central-africa-republic_ethnic147810
Funeral of a Boubou native chief.
Funérailles d'un Chef Boubou.
Published in the 1930s by R. Bègue - 58.
Unused postcard.
central-africa-republic_ethnic147847
Sango hairdress.
Coiffure de "Sango".
Published in the 1920s by Houriez - 23.
Unused postcard.
central-africa-republic_ethnic147824
Banziri native girls.
Jeunes filles Banziris.
Published in the 1920s by L. R. - 5.
central-africa-republic_ethnic147825
A Banziri native chief.
Un chef Banziri.
Published in the 1920s by L. R. - 8.
Unused postcard.
Native smile.
Sourire d'ingénue.
Published in the 1930s by R. Bègue - 14.
Unused postcard.
central-africa-republic_ethnic147836
Sara Kaba native child (Lip disk tribe).
Petite fille Sara Kaba de la tribu des femmes à plateaux.
Published in the 1930s by R. Bègue - 1.
Unused postcard.
|